istanbul escort istanbul escort istanbul escort bursa escort

Lazer Epilasyon kredi karti borcu ögrenme

  • انتشار: ۱۷ قوس ۱۳۹۵
  • ساعت: ۰۹:۳۷
  • سرویس: اجتماعی
  • کدخبر: 16036
پرینت

ایران در زمینه تقویت زبان فارسی به افغانستان کمک می کند

فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی در ایران گفته است که به دولت افغانستان در زمینه تقویت ذخیره واژه‌های فارسی کشور کمک می کند.

غلام علی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی که در نخستین همایش گفت‌وگوی فرهنگی ایران و افغانستان در تهران صحبت می‌کرد، گفت: “‌فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی در ایران در طول فعالیت خود توانسته است بیش از ۵۵ هزار معادل فارسی را برای لغات خارجی پیدا کند و ما آماده‌ایم این کلمات را در اختیار دولت افغانستان قرار دهیم تا آموزش زبان فارسی در مدارس/مکتب ها این کشور راحت‌تر شود.”

رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات ایران همچنین گفته که با همکاری افغانستان می‌توان موضوعات مربوط به دانشمندان، علما و شخصیت‌های تاریخی و تاریخ افغانستان را در دایره‌المعارف اسلامی ایران گنجانید.

آقای حداد عادل همچنین با اشاره به نقش “بنیاد سعدی” که مسئولیت گسترش زبان فارسی در خارج ایران را به عهده دارد، گفت: “بنیاد سعدی آمادگی کامل دارد تا در زمینه آموزش فارسی در افغانستان همکاری کند.”

نخستین ‘همایش گفت‌وگوی فرهنگی ایران و افغانستان ‘ با میزبانی مشترک دفتر مطالعات استراتژیک افغانستان و دانشگاه علامه طباطبایی ایران برای دو روز در تهران برگزار شد.

شماری استفاده از واژه‌های شبیه دانشگاه و دانشکده را که در بیشتر از یک و نیم دهه اخیر در رسانه‌ها و جامعه افغانستان افزایش یافته است، معادل افزایش نفوذ فرهنگی و سیاسی ایران در افغانستان قلمداد کرده‌اند و آن را خلاف منافع افغانستان می‌دانند. آنها بدین باورند که فارسی دری در افغانستان ویژگی‌های خود را دارد و نباید “تحت نفوذ” فارسی در ایران قرار بگیرد.

اما شماری دیگر استدلال می‌کنند که زبان فارسی مرز ندارد و با توجه به دهه‌ها جنگ و توسعه نیافتگی در افغانستان، بهره بردن از دستاوردهای زبان فارسی در ایران به توسعه زبان فارسی دری در افغانستان کمک می‌کند.

داوود مرادیان، رئیس دفتر مطالعات استراتژیک افغانستان و از میزبانان نشست به بی بی سی گفت: “در افغانستان ایران‌ستیزی وجود دارد و ایران‌ستیزی که در افغانستان وجود دارد، از جنبه‌های ایدیولوژیکی، تباری و سیاسی است. در ایران هم یک نوع افغان ستیزی وجود دارد که بیشتر بخاطر مسایل تاریخی، بحث مهاجرین، مواد مخدر و اینهاست. پس یکی از گره‌های رابطه ایران و افغانستان، ایران‌ستیزی موجود در افغانستان و افغان‌ستیزی موجود در ایران است که متاسفانه زبان فارسی هم قربانی این سوءتفاهم دو جانبه شده است.”

آقای مرادیان در مورد هدف همایش فرهنگی ایران و افغانستان گفت: “هدف از این همایش ایجاد و ساماندهی ساختار یک گفت‌وگوی منظم فرهنگی میان ایران و افغانستان است که از دل این گفت‌وگوهای ساختارمند، ایران و هم افغانستان شناخت بیشتری از یکدیگر پیدا کنند. متاسفانه با وجود همسایگی و همزبانی، شناخت دو کشور از یکدیگر بسیار کم است و در خیلی جهات سو تفاهمات بیشتر از شناخت واقعی است.”

در این همایش گفت‌وگوی فرهنگی ایران و افغانستان نمایندگانی از دولت افغانستان، اساتید دانشگاه‌، روزنامه‌نگاران و اعضای جامعه مدنی شرکت داشتند./بی بی سی

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *